23. dubna 2018
Vyvede-li se vztah dvou cizinců, je jako bohatá party tabule – pořád je z čeho zobat. Ale proč se jich vyvede tak málo?

Jste Češka, on Američan… Pokud jste se zamilovala do chlapa cizince, možná jste si již všimla, že některé věci jsou jinak, než jste byla zvyklá. Je-li váš nadnárodní vztah teprve v plenkách, připravte se: těch „jinak“ bude přibývat. A ne na všechny vás maminka stihla připravit…

Jazyk nejen na líbání

První, zásadní a naprosto nevyhnutelnou otázkou je: Jak se spolu domluvíte? Pravděpodobně jste teď odpověděla: anglicky. Je-li váš přítel z anglicky mluvící země, máte štěstí. Aspoň jednomu z vás (smůla, že ne vám) je dopřán luxus vyjadřovat se ve svém rodném jazyce.
Hedvika se po půlroční známosti vydala na druhou stranu Atlantiku představit se rodině svého amerického přítele Matthewa. Se svou angličtinou v Čechách vždy zářila, ale v USA si uvědomila, že je pro ni tento jazyk spíš macešský: „Miloš Forman někde řekl, že když poprvé přijel do Ameriky, první půlrok jen spal. Naprosto ho chápu – množství mentální energie, které potřebujete, abyste se neustále dorozumívali v jiném jazyce než mateřském, je ze začátku neúnosné. Původně jsme si jeli s Matthewem ozkoušet, jak by se nám spolu žilo za oceánem, ale první dva měsíce jsem to hystericky odmítala. Názor jsem změnila až po čtvrt roce. Čtvrt roce osmnácti hodin spánku denně!“

Embed from Getty Images

Mnoho mezinárodních milenců však musí spoléhat na angličtinu jako na třetí jazyk. Jako Češka zamilovaná do Fina či Zimbabwana pravděpodobně nemluvíte jazykem partnera (nebo…?!). A tak každý den děkujete mamince za to, že vás od dětství prozíravě posílala do kurzů angličtiny. Jejím úmyslem sice spíš bylo připravit vás na dráhu lékařky než na šťastné manželství v Zimbabwe, ale to nic nemění na tom, že si dnes s miláčkem můžete anglicky zacukrovat.

Ovšem: I když oba víte, co „I love you“ znamená, pro žádného z vás ta slova neobsahují tolik, jako by mohla v mateřském jazyce. V českém „Miluji tě“ má vaše duše schované všechny situace, ve kterých jste tato slova zaslechla. Rodiče, kteří se usmířili po hádce. Angelika, která po letech hledání padne do náručí Joffreye de Peyraca. Nápis na papírku, který vám poslal Martínek ve třetí třídě. Zašeptá-li vám váš partner „Miluji tě“, síla a moc těchto situací se ve vás aktivuje automaticky, bez překladů. Proto ať je jazyk vašeho partnera jakkoli náročný, naučte se co nejdříve základní milenecké obraty. A naučte jej ty české. Miluji tě. Dobrou noc, lásko. Jsi nádherný. Ale také třeba Štveš mě! A používejte je co nejčastěji, občas zimbabwsky, občas česky… Tak budete lépe sdílet nejen obsah slov, ale i jejich emoční náboj.